Местоположение «волости Червленый Яр» |
"Червленный Яр" Исследование истории и географии Среднего Подонья в XIV – XVI вв -А.А. Шенников |
Разбор изложения И. Попко начнем с вопроса о местоположении «волости Червленый Яр». В одном месте И. Попко пишет, что переселенцы, отправившиеся на Кавказ, «выплыли весенним половодьем в Дон, откуда, по Камышинке, переволоклись на Волгу», т. е. из Дона поднялись по Иловле, а оттуда попали в Камышинку – обычный в то время путь через волок из донского бассейна в волжский. Затем он уточняет, что выплыли «рекою Хопром» «по половодью из городка Червленного», в честь которого затем был назван городок (казачья крепость) Червленныи на Тереке, впоследствии станица Червленная. В другом месте И. Попко пишет: «.. .казаки рязанские обитали по реке Червленому Яру», что явно не согласуется со словами о «городке Червленном» на Хопре. Но происхождение неувязки можно понять. Хотя городок Червленныи явно идентифицируется со знакомым нам Червленым (Чермным) Яром на Хопре при устье Савалы, но все источники, в которых упоминается этот пункт, были опубликованы лишь после издания книги И. Попко. Последний мог знать о Червленом Яре только по источникам, обобщенным в книге Д. Иловайского, и Червленый Яр, вероятно, представлялся ему довольно большой и неопределенной территорией на хоперско-донском междуречье, а не конкретным пунктом на Хопре. Значит, И. Попко не мог заимствовать «городок Червленный» на Хопре из существовавшей в его время литературы. Вряд ли он выдумал этот городок сам, основываясь только на сходстве названий гребенской станицы Червленной и Червленого Яра, как это утверждали некоторые из авторов, обвинявших И. Попко в фальсификации. Остается признать, что городок Червленный на Хопре был упомянут в рукописи виленского профессора. Но слова о «реке Червленый Яр» И. Попко определенно списал у Д. Иловайского, а мы уже знаем, как они туда попали из пространной редакции «Хождения Пименова», и знаем, что реки с таким названием не было. Таким образом, противоречие создал сам И. Попко, который не удовольствовался изложением рукописи, но решил показать свое знакомство с другими источниками и сделал это весьма неудачно. Небольшое различие в названиях гребенского городка Червленного и знакомого нам пункта на Хопре не мешает их сопоставлению. Другой Червленый Яр на той же Ордобазарной дороге подобным же образом превратился в село Червленое, Черленое или Черненое. Гребенской городок в одном документе XVIII в. тоже назван не Червленным, а Черленым. Как видим, на Тереке наблюдались те же вариации названия, что и в Подонье. В изложении И. Попко сомнительно и наименование Червленого Яра волостью. У донских и других русских казаков земля казачьей общины или группы общин называлась тюркским термином «юрт», а термин «волость» не употреблялся. Возможно, что виленский профессор перевел слово «юрт» каким-нибудь польским термином, более или менее соответствующим русскому слову «волость», откуда при обратном переводе на русский язык и могла появиться волость у И. Попко. Это тем более вероятно, что И. Попко, зная книгу Д. Иловайского, был уверен, что Червленый Яр – территория Рязанского княжества (происхождение этой версии мы тоже уже знаем), которое могло иметь обычное для Руси волостное деление. Таким образом, реконструируя по изложению И. Попко наиболее вероятное содержание рукописи и отбрасывая все лишнее, привнесенное, получаем локализацию Червленого Яра, хорошо совпадающую с данными других источников, в том числе и таких, которых И. Попко заведомо не знал. Косвенно этим подтверждается и существование рукописи. |